Qualifikationen

  • Geboren in Shkoder, Albanien.
  • Studium der Germanistik an der Karl-Franzens-Universität Graz, Österreich.
  • Universitätslehrgang zur Translationsmethodik und -didaktik Albanisch/Deutsch an der Karl-Franzens-Universität Graz, Österreich (Akademisch geprüfte Fachfrau für Translationsmethodik und -didaktik).
  • Promotion in Germanistik an der Universität Hamburg.
  • Staatlich anerkannte Übersetzerin und Dolmetscherin Albanisch-Deutsch/Deutsch-Albanisch.
  • Durch die Präsidentin des Landgerichts Magdeburg allgemein beeidigte und öffentlich bestellte Dolmetscherin und Übersetzerin für die albanische Sprache.
  • Mehrjährige Erfahrung als Dolmetscherin im Psychosozialen Zentrum für Migranten in Magdeburg.
  • Umfangreiche Erfahrung in der Übersetzung von juristischen und amtlichen Texten bis hin zu literarischen Texten sowie im Dolmetschen im Justizbereich, bei der Polizei, Krankenhäusern, Arztpraxen, sozialen Einrichtungen, Konferenzen, Verhandlungen etc.
 

Kualifikimet

  • Lindur në Shkodër, Shqipëri.
  • Studimet e larta në degën e Gjuhësisë dhe Letërsisë Gjermane në Universitetin Karl-Franzens në Graz, Austri.
  • Specializim 2-vjeçar mbi metodikën dhe didaktikën e përkthimit në Universitetin Karl-Franzens në Graz, Austri.
  • Doktoraturë në degën e Gjuhësisë Gjermane në Universitetin e Hamburgut, Gjermani.
  • Përkthyese e miratuar nga Shteti Gjerman për gjuhët gjermanisht dhe shqip.
  • Përkthyese e autorizuar dhe e betuar me gojë dhe shkrim nga gjermanisht-shqip/shqip-gjermanisht.
  • Përvojë shumëvjecare si përkthyese në qendrën e trajtimit psikologjik të migrantëve në Magdeburg.
  • Përvojë e gjerë në përkthim me shkrim që nga tekstet juridike dhe zyrtare deri tek tekstet letrare si dhe përkthim me gojë në gjykatë, polici, spitale, qendra mjekësore, institucione të ndryshme sociale, konferenca, bisedime zyrtare etj.